Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 15:18

Context
NETBible

For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience 1  of the Gentiles, by word and deed,

NIV ©

biblegateway Rom 15:18

I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done—

NASB ©

biblegateway Rom 15:18

For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,

NLT ©

biblegateway Rom 15:18

I dare not boast of anything else. I have brought the Gentiles to God by my message and by the way I lived before them.

MSG ©

biblegateway Rom 15:18

I have no interest in giving you a chatty account of my adventures, only the wondrously powerful and transformingly present words and deeds of Christ in me that triggered a believing response among the outsiders.

BBE ©

SABDAweb Rom 15:18

And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act,

NRSV ©

bibleoremus Rom 15:18

For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to win obedience from the Gentiles, by word and deed,

NKJV ©

biblegateway Rom 15:18

For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in word and deed, to make the Gentiles obedient––

[+] More English

KJV
For
<1063>
I will
<5111> (0)
not
<3756>
dare
<5111> (5692)
to speak
<2980> (5721)
of any
<5100>
of those things which
<3739>
Christ
<5547>
hath
<2716> (0)
not
<3756>
wrought
<2716> (5662)
by
<1223>
me
<1700>_,
to make
<1519>
the Gentiles
<1484>
obedient
<5218>_,
by word
<3056>
and
<2532>
deed
<2041>_,
NASB ©

biblegateway Rom 15:18

For I will not presume
<5111>
to speak
<2980>
of anything
<5100>
except
<3756>
what
<3739>
Christ
<5547>
has accomplished
<2716>
through
<1223>
me, resulting
<1519>
in the obedience
<5218>
of the Gentiles
<1484>
by word
<3056>
and deed
<2041>
,
NET [draft] ITL
For
<1063>
I will
<5111>
not
<3756>
dare
<5111>
to speak
<2980>
of anything
<5100>
except what Christ
<5547>
has accomplished
<2716>
through
<1223>
me
<1700>
in order to bring about the obedience
<5218>
of the Gentiles
<1484>
, by word
<3056>
and
<2532>
deed
<2041>
,
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
tolmhsw
<5111> (5692)
V-FAI-1S
ti
<5100>
X-ASN
lalein
<2980> (5721)
V-PAN
wn
<3739>
R-GPN
ou
<3756>
PRT-N
kateirgasato
<2716> (5662)
V-ADI-3S
cristov
<5547>
N-NSM
di
<1223>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
eiv
<1519>
PREP
upakohn
<5218>
N-ASF
eynwn
<1484>
N-GPN
logw
<3056>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
ergw
<2041>
N-DSN

NETBible

For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience 1  of the Gentiles, by word and deed,

NET Notes

tn Grk “unto obedience.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA